SM家族演唱会(直訳:SMファミリーコンサート)
なんてまるで”お母さんといっしょコンサート”みたいなほのぼのちっくなタイトルなのに、
ウチの歌のお兄さんはまた盛大に脱いでます爆
脱いでる写真ばっかり集めたんじゃないよ。
探したらこれしか見つからなかったの笑
そこんとこの記事を訳してみた。意訳。
哪一组人马出场都引发了现场山呼海啸般的尖叫,
(そのグループのメンバーの登場が、山が叫び、津波が起こったような絶叫を会場に巻き起こした)
尤其超人气的东方神起队长允浩为歌迷不惜展露自己健美身材,
(とくに超人気グループの東方神起 リーダーユンホが、ファンのために自身の健康的で美しい体を惜しげもなく露わにした。)
真空上阵露出健硕的胸肌和腹肌随即遭遇现场歌迷的极度疯狂.
(ひとしきり胸筋と腹筋をさらけ出すと、直ちに会場は極度の狂気に見舞われた。)
’真空上阵’←ここがまったく訳せない;;
中国語の先生に聞いてみたいのだが、こんな記事を見せたりしてワタシの品性が疑われないか心配。
健康的で美しい体(健美身材)、、、
たしかにこー見るとおっぱいのふっくら感がなくなってしまったようだー
ハラも引き締まってるし。
ややむちなのが好きだったのに。
あんまり鍛えちゃいやっ>m<